TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 17:24-27

TSK Full Life Study Bible

17:24

Yesus dan murid-murid-Nya(TB)/mereka(TL) <846> [when.]

bea Bait Allah .......... bea dua dirham(TB)/dirham .............. dirham(TL) <1323> [tribute.]

"Gr. didrachma, in value fifteen pence."

This tribute seems to have been the half shekel which every male among the Jews paid yearly for the support of the temple, and which was continued by them, wherever dispersed, till after the time of Vespasian.

17:24

Judul : Yesus membayar bea untuk Bait Allah

Perikop : Mat 17:24-27


pemungut bea

Kel 30:13



17:25

Memang membayar(TB)/Bayar(TL) <3483> [Yes.]

mendahuluinya ...... dia Dari .......... Dari rakyatnya ... dari(TB)/dari ... Daripada ..... daripada(TL) <575 846> [of their.]

17:25

dan pajak?

Mat 22:17-21; Rom 13:7 [Semua]



17:27

<3363> [lest.]

Dan ambillah ..... tangkaplah dan .............. Ambillah ........ dan(TB)/dan ....... dan ............. ambillah .... lalu ........ dan(TL) <2532 2983 142> [and take.]

mata uang empat dirham(TB)/sekeping(TL) <4715> [a piece of money.]

"Or, a stater, half an ounce of silver, value 2s. 6d., after 5s. the ounce."

ambillah Ambillah itu lalu(TB)/dirham ambillah .... lalu(TL) <1565 2983> [that take.]

17:27

batu sandungan

Yoh 6:61


Matius 22:15-22

TSK Full Life Study Bible

22:15

pergilah(TB/TL) <4198> [went.]

bagaimana(TB/TL) <3704> [how.]

22:15

Judul : Tentang membayar pajak kepada Kaisar

Perikop : Mat 22:15-22


Paralel:

Mr 12:13-17; Luk 20:20-26 dengan Mat 22:15-22



22:16

Mereka menyuruh(TB)/menyuruhkan(TL) <649> [they sent.]

The profound malice of the Pharisees appears here in their choice of companions, their affected praise, and the artful and difficult questions they proposed.

orang-orang Herodian(TB)/Herodiani(TL) <2265> [the Herodians.]

Guru(TB/TL) <1320> [Master.]

kami tahu(TB)/tahu(TL) <1492> [we know.]

jujur(TB)/benar(TL) <227> [true.]

tidak ........ tidak(TB)/tiada ....... tiada(TL) <3756> [neither.]

22:16

orang-orang Herodian

Mr 3:6



22:17

Apakah(TB)/apakah(TL) <5101> [What.]

diperbolehkan(TB)/Patutkah(TL) <1832> [is.]

Kaisar(TB/TL) <2541> [Caesar.]

22:17

membayar pajak

Mat 17:25



22:18

mengetahui(TB/TL) <1097> [perceived.]

Mengapa(TB)/apakah(TL) <5101> [Why.]


22:19

suatu dinar(TB)/dinar(TL) <1220> [a penny.]


22:20

tulisan(TB)/cap(TL) <1923> [superscription. or, inscription.]


22:21

Berikanlah(TB)/bayarlah(TL) <591> [Render.]

Gambar dan Kaisar Kaisar ......... Kaisar .... Kaisar .... Kaisar Kaisar(TB)/Kaisar ............. Kaisar .... Kaisar(TL) <2541 3588> [are Caesar's.]

This conclusion is drawn from their own maxims and premises. They held that "wherever the money of any king is current, there the inhabitants acknowledge that king for their lord." Now, by admitting that this was C‘sar's coin, and by consenting to receive it as the current coin of their country, they in fact acknowledged their subjection to his government, and of course their obligation to pay the tribute demanded of them. This answer was full of consummate wisdom, and it completely defeated the insidious designs of his enemies. He avoided rendering himself odious to the Jewish people by opposing their notions of liberty, or appearing to pay court to the emperor, without exposing himself to the charge of sedition and disaffection to the Roman government.

dan(TB/TL) <2532> [and.]

22:21

kepada Kaisar

Rom 13:7



22:22

heranlah mereka(TB)/heranlah(TL) <2296> [they marvelled.]

22:22

lalu pergi.

Mr 12:12




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA